Sobre la traducción

Sobre la traducción

Editorial:
Catedra
EAN:
9788437629780
Any d'edició:
Matèria
LLIBRE DE TEXT
ISBN:
978-84-376-2978-0
Pàgines:
488
idioma:
CASTELLANO
Ample:
135
Alt:
215
Disponibilitat:
No disponible
Col·lecció:
LINGUISTICA

Descompte:

-5%

Abans:

24,50 €

Després:

23,28 €
IVA inclòs
Avisar disponibilitat

Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos. En esta obra, fruto del estudio de muchí¡simas lenguas y de sus culturas, Nida seña¡la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori¡ginal de la manera más clara y  más fiel po¡sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegada y la cul¡tura en que ésta se inserta, que la forma originaria del texto. Para Nida la traducción es esencialmente un proceso de comunicación, lo que significa que el tra¡ductor debe ir más allá de las estructuras léxicas para tomar en consideración la ma¡nera en que se supone que un determina¡do público va a comprender un texto. Su teoría de la equivalencia dinámica está orien¡tada a provocar en los destinatarios de un texto traducido la misma reacción que pudieron ha¡ber experimentado los receptores del texto original ante éste. El mismo ha colaborado en la traducción rea¡lizada por su esposa, M. Elena Fernán¡dez-Miranda-Nida, que ha sido jefa del Departa¡mento español de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.Primera parte. Hacia una ciencia de la traducción. Capítulo 1. Introducción; Capítulo 2. Introducción a la naturaleza del  significado; Capítulo 3. Significado lingüístico; Capítulo 4. Significados referenciales y emotivos; Capítulo 5. La dimensión dinámica en la comunicación; Capítulo 6. El papel del traductor; Capítulo 7. Los principios de la correspondencia; Capítulo 8. Tipos de  correspondencias y contrastes; Capítulo 9. Técnicas de ajuste; Capítulo 10. Procedimientos de traducción. Segunda parte. Teoría y práctica de la traducción. Capítulo 1. Un nuevo concepto de la traducción; Capítulo 2. La naturaleza de la traducción; Capítulo 3. Análisis gramatical; Capítulo  4. Significado referencial; Capítulo 5. Significado connotativo; Capítulo 6. Transferencia; Capítulo 7. Reestructuración; Capítulo 8. Comprobación de la traducción. Apéndice. Desarrollo de una teoría de la traducción. Versiones de la Biblia citadas en el texto. Agradecimientos. Bibliografía. Glosario. Indice analítico.

Altres llibres de l'autor a Libreria Mar

Matèria a Libreria Mar

Catedra a Libreria Mar

  • LA ÈPOCA DE LAS CATEDRALES -5%
    Titulo del libro
    LA ÈPOCA DE LAS CATEDRALES
    DUBY, GEORGES
    Catedra
    Georges Duby sitúa las altas producciones del Occidente medieval en el  movimiento general de la civilización...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    28,50 €27,08 €

  • EL BURLADOR DE SEVILLA O EL CONVIDADO DE PIEDRA -5%
    Titulo del libro
    EL BURLADOR DE SEVILLA O EL CONVIDADO DE PIEDRA
    TIRSO DE MOLINA (ATRIBUIDO A)
    Catedra
    " El burlador de Sevilla " , el personaje más universal del teatro español, ha dado origen a un mit...
    No disponible

    9,20 €8,74 €

  • Memorias de cine -5%
    Titulo del libro
    Memorias de cine
    Gutiérrez Caba, Emilio
    Catedra
    En estas "Memorias de cine", Emilio Gutiérrez Caba recorre su paso por  la cinematografía española desde su ...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    23,50 €22,33 €

  • En voz baja; La amada inmóvil -5%
    Titulo del libro
    En voz baja; La amada inmóvil
    Nervo, Amado
    Catedra
    La obra del poeta mexicano Amado Nervo (1870-1919) se inscribe en un contexto eminentemente modernista. Nervo s...
    No disponible

    18,95 €18,00 €

  • El matrimonio de Raffaele Albanese -5%
    Titulo del libro
    El matrimonio de Raffaele Albanese
    Accati, Luisa
    Catedra
    En lugar de un estudio sobre el matriarcado y las relaciones familiares, Accati opta por la narrativa para expo...
    No disponible

    18,00 €17,10 €